Once upon a time, there was a madman writing stories
I wait for you days on end
For my peace of mind
Will you hold my hand?
I miss you...
I think of you day and night
I long for your sight
Will you bring me light?
I miss you...
I pray for you and always will
If dreams could fulfill
If time could stand still
I miss you...
But dreams cannot come true
No matter what we do
Reality strikes you
And flares the pain!
We drifted apart slowly but surely
It could be a tragedy or a comedy
I do not yet understand fully
But you, in your sagacity
You wrote our own story
You forecasted eternity
You destroyed my sanity
You drove me crazy
Misery
And finally, you told me calmly"I'm sorry. This is not for me."
I lived in a sweet fairy tale
I lived for my own little angel
But now this world seems to pale
And flares the pain!
We drifted apart slowly but surely
We tread on different paths, lonely
What is left but the memory
You wrote our own story
You forecasted eternity
You destroyed my sanity
You drove me crazy
Silently
Hope has escaped Pandora's box
I look back at my old locks
I reflect on what I have lost
And flares the pain!
We drifted apart slowly but surely
We left each other knowingly
But now I have to agree
You wrote our own story
You forecasted eternity
You destroyed my sanity
You drove me crazy
Sadly
All of this is an illusion
All of this is an elation
All a dream of my own creation
All a lie the timeless devotion
And for me there is no salvation
What I receive is damnation
At my own hands, my destruction
Set me free!
Take away the heart that is lifeless
Blow away the candle in the darkness
My last death shall be stainless
Set me free!
Forget my fears
Forget my tears
Burn down the tree
Set me free
(Set me free) (And flares the pain) (I miss you)
I never knew what I would do without you. I couldn't think about a day when you wouldn't be part of my life anymore. I didn't want to think of it. Je me suis toujours dit que je ne pourrais pas le faire. Que la vie n'aurait pas de sens. And yet, it happened. "We" are no more. I have to continue on, and I don't know how. Mais ça fait moins mal que je l'aurais pensé. Je vis, tu vis. I get no news from you. I am completely out of your life. And I miss you, terribly. En fait, ça me m'affecte presque pas. J'y pense, de temps en temps. Au temps qui a passé, et qui ne sera pas. And then I catch myself thinking... I'll have to live a lifetime without you. Do you know how long a lifetime is? Mais le temps... le temps est relatif. Relatif, superlatif. Sans toi, je suis libre. Libre de faire ce qu'il me plaît, libre de partir à tout jamais. Tu ne me manques pas. So long, without you... Will I see you in the afterlife? When we'll be old and wrinkly? Or shall you ever be as pretty? Des fois, je me dis que j'aimerais te revoir, à notre mort. Mais pourquoi? Deux vieillards décharnés. Mieux vaut me tenir avec des lépreux, des pestiférés, la lie de la société. A quoi bon, après tout? I would want to. Spend my last days, hours, minutes, talking to you. But I know it won't happen. Will we ever meet again, and take a coffee? Will our path cross again? Ça ne sert à rien. Rien ne sert à rien. Rien ne m'importe. I don't know. But I can't seem to forget. I try to push away, but it stays, it lingers. The memories of you, the memories of us. Ce n'était qu'un rêve, un de ceux qui n'auraient pas dû être. Des illusions à jamais perdues. I miss the short time we spent together. It was a happy time. Les illusions sont toujours regrettées. Peut-être que je les regrette, quand même. I miss those times. Tu me manques. I miss you.
But in the end... I don't know if I really care. De toute façon, je m'en fous.
The Madman.
